Версия для печати темы

Нажмите сюда для просмотра этой темы в обычном формате

Военно-исторический Форум (XV, XVII-XVIII-XIX век) _ Средневековая кухня _ Пряник.

Автор: Griet 9.4.2011, 18:24

Цитата
Англия, 1435 г., 161/258 рецептов
Thomas Austin, ed. Two Fifteenth-Century Cookery Books. London, 1888
Gyngerbrede.
Take a quart of hony, & sethe it, & skeme it clene; take Safroun, pouder Pepir, & þrow þer-on; take gratyd Brede, & make it so chargeaunt þat it wol be y-lechyd; þen take pouder Canelle, & straw þer-on y-now; þen make yt square, lyke as þou wolt leche yt; take when þou lechyst hyt, an caste Box leves a-bouyn, y-stykyd þer-on, on clowys. And 3if þou wolt haue it Red, coloure it with Saunderys y-now.


157 (iiij). Имбирный пряник.
Возьми кварту мёда и свари его, тщательно снимая шум; возьми шафран, порошок перца и добавь; возьми тёртый хлеб, [подмешай] и сделай таким густым, чтобы можно было нарезать; затем возьми порошок корицы и посыпь им довольно; затем сделай его квадратным, таким, каким будешь нарезать; после, когда нарежешь, [положи в коробку и] сложи края коробки, утыкав [пряник] гвоздикой. Если хочешь получить красным, достаточно подкрась сандалом.

http://www.godecookery.com/ginger/ginger.htm

Имбирный пряник упоминается также в качестве компонента для приготовления блюд.

Цитата
Англия/Франция, 1320-40 гг., 32 рецепта
Constance B. Hieatt; Robin F. Jones. Two Anglo-Norman Culinary Collections Edited from British Library Manuscripts Additional 32085 and Royal 12.C.xii. Speculum, Vol. 61, No. 4. (Oct., 1986), pp. 859-882

Pynetee.
Vyn, sucre, boillez ensemble; gingebras e meel; poudre de gyngyvre e des clous; festikes ou pynes grant plenté; e serra adressé en cofynz de flur de chasteyns; colour, jaune de saffran.



21.Начинка из орешков пинии.
Вино и сахар, сваренные вместе; "имбирный пряник" и мёд; порошок имбиря и гвоздики; много фисташек или орешков пинии; смесь должна быть распределена по корзинкам из теста из каштановой муки; цвет жёлтый шафрана.

Цитата
Douce MS. 257
Англия, 1381 г., 92 рецепта
Constance B. Hieatt (Editor), Sharon Butler (Editor). Curye on Inglysch (Middle English recipes) (Early English Text Society Supplementary Series). New York, 1985

32. Bruet of Lombardye

Tak chekenys or hennys or oþere flesch, & mak þe colowre als red as any blod; & tak peper and kanel & gyngyuer bred & grynd hem in a morter, & a porcioun of bred. And mak þat bruet þenne, & do þat flesch in þat broth & mak hem boyle togedere, & stury it wel. & tak eggys & temper hem wyþ ius of percyle & wryng hem þorwe a cloþ, & wan þat bruet ys boylyd do þat þereto & meng þam togedere wyþ fayr grees so þat yt be fat ynow, & serue yt forþe.


32. Похлёбка по-ломбардийски.
Возьми цыплят, кур или другое мясо, окрась в цвет, красный как любая кровь; возьми перец и корицу, имбирный пряник (?), истолки их в ступе, и часть хлеба. Затем сделай эту похлёбку, положи мясо в похлёбку и свари вместе, хорошо помешивая. Возьми яйца и смешай с соком петрушки, прокрути через ткань, и когда похлёбка сварится, добавь это, и смешай с жиром, чтобы было достаточно жирно, и так подавай

Автор: Nikky 8.6.2011, 11:15

Юля, это же источник на тульские пряники blink.gif rolleyes.gif

Автор: Griet 14.6.2011, 11:53

Цитата(Nikky @ 8.6.2011, 12:15) *

Юля, это же источник на тульские пряники blink.gif rolleyes.gif



На тульские пряники по рецепту 19 - го века разве чтоsmile.gif Дождешься сча меда в пряниках, как же!

Автор: Oleg - Narva 16.6.2011, 8:43

Ну, коль вопрос о пряниках, а точнее, о рецептах, то рискну задать наводящий вопрос: "Если у вас формы и из чего они у вас сделаны, какие рисунки. Вы формы сами изготавливаете или вам их кто-то делает"? give_rose.gif

Автор: Griet 15.8.2011, 13:47

Цитата(Oleg - Narva @ 16.6.2011, 9:43) *

Ну, коль вопрос о пряниках, а точнее, о рецептах, то рискну задать наводящий вопрос: "Если у вас формы и из чего они у вас сделаны, какие рисунки. Вы формы сами изготавливаете или вам их кто-то делает"? give_rose.gif



По описаниям - пряники просто нарезали ромбиками или формовали из них фигурки( ну например тюдоровскую розу).

Русская версия Invision Power Board (http://www.ws.ea7.net)
© Invision Power Services (http://www.ws.ea7.net)