Фильмотека |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Фильмотека |
litregol |
27.10.2009, 22:17
Сообщение
#1
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 4 109 Регистрация: 2.3.2007 Пользователь №: 155 Военно-историческая группа (XIX): Л-Гв. Литовский полк Репутация: 64 |
-------------------- История - это всегда политика (ц)
Все, что вам нужно можно всегда обменять на то, что нужно мне |
wood |
30.10.2009, 1:16
Сообщение
#2
|
Активный участник Группа: Поднадзорные Сообщений: 20 919 Регистрация: 8.5.2007 Пользователь №: 506 Репутация: 158 |
Кому интересно , "правильное Ватерлоо" http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=1161568 Интересно было узнать , что в этом фильме , должен был сниматься Василий Ливанов , один из моих любимых актёров.
-------------------- - Пал Андреич , вы шпион ?
- Видишь ли Юра... |
Bugor2126 |
30.10.2009, 8:49
Сообщение
#3
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 33 Регистрация: 15.7.2009 Пользователь №: 14 718 Репутация: 1 |
в этом фильме , должен был сниматься Василий Ливанов , один из моих любимых актёров. А он и снимался, но только в массовке в эпизоде про бал в Брюсселе. У меня есть в двух разных переводах. Второй - просто шедевр! Например, кого бы Наполеон из персонажей не назвал по фамилии, переводчик говорит: "Даву!" У меня фильм с переводом, где говорят "маршАл Блюхер" - с ударением на 2-ю А, Веллингтон обращается к своему сопливому адьютанту "сэр", генерала Пиктона называют "Пихтим", французы удивились, что Наполеон сегодня здоров, хотя вчера вечером он "был прав"(вместо "был болен") и т.д. и т.п. ... Кто-нибудь смотрел советский "Багратион" и французский "Аустерлиц" (1960 г.)? Как фильмы? Про "Багратиона" слышал, что не ахти. -------------------- БОЯТЬСЯ ГЛУПО!!!
|
Trelliard |
30.10.2009, 9:47
Сообщение
#4
|
Il en vaut plus d`un Группа: Пользователи Сообщений: 22 589 Регистрация: 25.9.2007 Пользователь №: 1 328 Военно-историческая группа (XIX): 3-й гусарский полк Репутация: 237 |
А он и снимался, но только в массовке в эпизоде про бал в Брюсселе. У меня фильм с переводом, где говорят "маршАл Блюхер" - с ударением на 2-ю А, Веллингтон обращается к своему сопливому адьютанту "сэр", генерала Пиктона называют "Пихтим", французы удивились, что Наполеон сегодня здоров, хотя вчера вечером он "был прав"(вместо "был болен") и т.д. и т.п. ... Вот-вот! Ещё переводчик не знает, что Хэй - это фамилия. Поэтому обращение Велли к Ричарду Хэю, звучит, как "эй, ты!".... А хитрого солдата с поросёнком из Инескиллингов сэр Артур велит, по мнению переводчика, "отправить на кухню"... Сообщение отредактировал Трейяр - 30.10.2009, 9:50 -------------------- Semble pas - mais etre!
"Что опьяняет сильнее вина - лошади, женщины, власть и война!"(с) |
Текстовая версия |
|
Сейчас: 14.6.2024, 15:49
|