![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
litregol |
![]()
Сообщение
#1
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 4 109 Регистрация: 2.3.2007 Пользователь №: 155 Город: Каунас, Литва Военно-историческая группа (XIX): Л-Гв. Литовский полк Репутация: ![]() ![]() ![]() |
-------------------- История - это всегда политика (ц)
Все, что вам нужно можно всегда обменять на то, что нужно мне |
![]() ![]() |
butur |
![]()
Сообщение
#2
|
Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 79 Регистрация: 15.6.2008 Пользователь №: 3 986 Город: Москва Репутация: ![]() ![]() ![]() |
1. Коллеги! Подскажите какой (чей) перевод фильма Ватерлоо самый лучший из версий, издававшихся на ДВД, а то у меня фильм с переводом о котором упоминал месье Трейяр, где Наполеон произносит только одно слово "Даву". Я его смотреть не могу. Я понял, что больше всего хвалят перевод Бондарчука. А эта версия есть на ДВД? И если есть, как её распознать (выходные данные, производитель и т.д.)? Подскажите другие издания с качественным переводом.
2. Цитата Bugor2126: "Веллингтон обращается к своему сопливому адьютанту "сэр"". В этом нет ничего удивительного, если "сопливый адьютант" Веллингтона имеет дворянский титул. 3. Задавали вопрос по французскому фильму "Аустерлиц" 1960 года. Слабый фильм, мне не понравился: много ляпов, батальные сцены очень слабые. Сообщение отредактировал butur - 31.10.2009, 1:51 |
![]() ![]() |
![]() |
|||||
![]() |
Текстовая версия |
|
Сейчас: 9.5.2025, 18:59
![]() |