![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
Iva |
![]()
Сообщение
#1
|
Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 58 Регистрация: 9.5.2006 Пользователь №: 70 101 Репутация: ![]() ![]() ![]() |
Для начала вопрос - есть ли подтверждения его (лукового супа) существования на 15 в (у меня только косвенные).
Следующий вопрос - рецепт? Возможно есть у кого-то? Может быть кто-то пробовал готовить и поделится впечатлениями:-)
-------------------- переведены со старого форума Альянса
|
![]() ![]() |
lengu |
![]()
Сообщение
#2
|
Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 665 Регистрация: 7.7.2006 Пользователь №: 70 142 Репутация: ![]() ![]() ![]() |
http://www.gutenberg.org/dirs/etext05/8cury10.txt
Рецепт похлебки с луком упоминается в поваренной книге The Forme of Cury, но это не луковый суп, а гороховая похлебка, где в числе ингридиентов есть и лук:
[i:2792889fb9]PERREY OF PESOUN [1]. XX.III. X.
Take pesoun and seeю hem fast and covere hem til юei berst. юenne
take up hem and cole hem thurgh a cloth. [b:2792889fb9]take oynouns [/b:2792889fb9]and mynce hem and seeю hem in the same sewe and oile юerwith, cast юerto sugur, salt and safroun, and seeю hem wel юeratt юerafter and serue hem forth.
[1] Perrey of Pesoun, i.e. Peas. _Perrey_ seems to mean pulp: vide No.
73. Mr. Ozell in Rabelais, IV. c. 60. renders _Puree de pois_ by
_Peas soup_.[/i:2792889fb9]
Видимо, это не совсем то.
-------------------- переведены со старого форума Альянса
|
![]() ![]() |
![]() |
|||||
![]() |
Текстовая версия |
|
Сейчас: 1.5.2025, 18:35
![]() |