IPB
Наш Диплом

VIP-баннер дружественного сайта
     

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

 Интересное за предыдущий месяц

> Ткани 14-15 в из нарративных источников.
lengu
сообщение 20.10.2006, 20:34
Сообщение #1


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 665
Регистрация: 7.7.2006
Пользователь №: 70 142





Репутация:   0  


Бархат
velvet
I. 1. a. A textile fabric of silk having a short, dense, and smooth piled surface; a kind or variety of this.

_.1320 Wardr. Acc. Edw. II, 22/14,
1 couerchief de veluett.

Один плат из бархата.

13_ Gaw. & Gr. Knt. 2027
His cote, wyth Þe conysaunce of Þe clere werkez, Ennurned vpon veluet vertuuus stonez.
[i:2695f5ce6b]Его верхнее одеяние со знаком отличия чистой работы, с подвязанными / сплетёнными поверх бархата драгоценными каменьями. [/i:2695f5ce6b]

1351 Cal. Pat. Rolls 25 Edw. III, 137,
j fanoun de murre velvet.

1 лента через плечо из багряного (тёмно-красного) бархата.

_1400 T. Chestre Launfal 950
Her sadell was semyly sett, The sambus wer grene felvet.

[i:2695f5ce6b]Её седло было тонко подогнано (?), седельное покрытие было зелёного бархата.[/i:2695f5ce6b]

_1441 Pol. Poems (Rolls) II. 208
Farewelle, damask and clothes of gold; Farewelle, velvet, and clothes in grayn.

Прощайте, шёлк "дамаск" и златые одежды; прощайте, бархат и одежды крашеные кошенилью / алого цвета.

1483 in Somerset Med. Wills (1901) 245
To Allhalow Chirch of Aisheton my gown of blew feluett.

Для церкви Всех Святых Эйштона - моё верхнее широкое одеяние из синего бархата.
("гаун", произношение: http://encarta.msn.com/encnet/features/dic...fid=1861614803)

Хлопок
сotton

4. Cloth or other fabric made of cotton; in pl. cotton fabrics, also cotton clothes or garments.

14_ Metr. Voc. in Wr.-W?lcker 629
Bumbicinium, kotyn or pakclothe.

Bumbicinium, хлопок или полотно для заворачивания.

_1460 J. Russell Bk. Nurture 935
Looke Þer be blanket, cotyn, or lynyn to wipe Þe neÞur ende.

Смотрите, там шерстяное одеяло, хлопок, или лён, чтобы вытереть нижний край (чего-то).


satin

I. 1. A silk fabric with a glossy surface on one side, produced by a method of weaving by which the threads of the warp are caught and looped by the weft only at certain intervals.

_1369 ---- Dethe Blaunche 253
Ryght wel cledde In fyne blak satyn de owter mere.

Хорошо одетый в нарядный чёрный атлас из далёких морей.

_1400 Brut 458
And iij. other estates with hem, clothed in oon sute, in rede fyne saten crymsyn furred with Martrons.

И трое других высокопоставленных людей вместе с ним, облачённые в собственную униформу, в [одежду] красного нарядного атласа малинового цвета, подбитую куньим мехом.

1435 in Dugdale Bar. Eng. (1675) 246/1
Item, Three Penons of Satten, entertailed with Raggedstaffs*, price the peece 2s.

Пункт (списка), три вымпела из атласа, с охвостьем с эмблемами Уоррика, по цене 2 солида / шиллинга за штуку.

* ragged staff
1. A staff with projecting stumps or knobs; chiefly in reference to the badge or crest of the Earls of Warwick.
Жезл с выступающими тупыми зубчиками или узелками; обычно в связи с символикой или гербовым украшением графов Уорриков.
http://en.wikipedia.org/wiki/Earl_of_Warwick
Копия эмблемы:
http://www.historicenterprises.com/cart.ph...tail&p=251&c=27
1449 Pol. Poems (Rolls) II. 222 The Berer hath lost his ragged staffe.
Знаменосец потерял эмблему Уорриков.[/size:2695f5ce6b]

_1440 Promp. Parv. 441/2
Satyne, clothe of sylke, satinum.

[i:2695f5ce6b]Атлас, ткань из шёлка или satinum.[/i:2695f5ce6b]

_1460 Towneley Myst. xxx. 325
With youre bendys and youre bridyls of sathan...

С вашими перевязями и вашими уздечками из атласа...

http://www.dsl.ac.uk/PRELIMS/Annotated_Ent...l_Version2.html

Упоминание клетки:
Tartan(e, n. ...[OF tiretaine (1247) a sort of cloth half wool, half some other yarn (Godefroy Comp.), stuff of which the weft is wool and the warp linen or cotton (Wartburg), tridaine (?14th c., toile de fil et de coton bleu et rouge), tyretenne , tirtaine (1449-1501), tertaine (1487) (all Wartburg), OF tiret a precious cloth, perhaps with influence from futaine fustian (Larousse), OF tire a cloth of silk orig. f. Tyre (Wartburg). Cf. also ME tartaryn (1343), tartryn (1359), tartyn (1454, E. E. Wills 133/2 ‘the testour & canape ther-to palid tartyn white and rede’: MED suggests ? read tartaryn ), tartorne (1462), tartarne (?1476), OF drap tartarin (1295), MF tartarin (1342-1423), tartaine (c1400, Lille) (Wartburg), orig. a precious or rich cloth f. Pers. Tātār. Cf. Tartar n.]

1454, E. E. Wills 133/2
the testour & canape ther-to palid tartyn white and rede

к балдахину и покрывалу вдобавок плед в красно-белую клетку

?_1500 Symmye & Bruder 22 in Sibbald Chron. Sc. Poetry (1802) I. 360
Syne schupe thame up, to lowp owr leiss, Twa tabartis of the tartane.

Отныне приспособьте их, чтобы захватывать петлей (?) наш нитеразделитель (?), два плаща / камзола из клетчатой ткани.

Сообщение отредактировал Денис - 17.3.2011, 11:04


--------------------
переведены со старого форума Альянса
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
 
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
Ответов
lengu
сообщение 9.4.2007, 19:11
Сообщение #2


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 665
Регистрация: 7.7.2006
Пользователь №: 70 142





Репутация:   0  


Earving, это касается по сути лишь Англии.

Думаю, чем глубже в прошлое, тем хуже задокументировано в дошедших документах, так что сложно сказать, в какой мере в 14 веке применялся.


Но вот рыцарь в 14 в. уже в бархате:


Сэр Гавейн 14 век
Sir Gawain and the Green Knight

Ссылка


[url=]Ссылка[/url]
См. ранее
His cote wyth þe conysaunce of þe clere werkez
Ennurned vpon veluet…
*

А в 15 веке чего только нет из бархата...

Парадные накидки (плащи) в завещании рыцаря 1450-1
Will, 1450-1, of Sir Thomas Cumberworth, Knight, of Somerby byGlanford Brigg, Lincolnshire

Ссылка


См. ранее
Also, I gif to Sayn kateryn & to hir hous of lincoln a cope-with white veluet with grene Braunches yerin & with myne armes on the hode.
Also, I giff to the hous of thornton a cope of redde veluet opon Satyn orfrade with white damaske enbrouded.

*
с1460
John Russells Boke of Nurture. Harl. MS. 4011, Fol. 171. // The babees book, Aristotle's A B C, Urbanitatis, Stans puer ad mensam, The lvtille childrenes lvtil boke, The bokes of nurture of Hugh Rhodes and John Russell, Wynkyn de Worde's Boke of keruynge, The booke of demeanor, The boke of curtasye, Seager's Schoole of vertue, &c. &c. with some French and latin poems on like subjects, and some forewords on education in early England.

Ссылка

(Cлуга лорду – Сэр, какую в робу или гаун Вам угодно сегодня облачится? … Смотрите, всё чинно и строго, он был одет в атласный шелк «сендал», бархат, алый или зеленый
Than knele a down on youre kne / & þus to youre souerayn ye say "Syr, what Robe or govn pleseth it yow to were to day?" 904 Suche as he axeth fore / loke ye plese hym to pay, þan hold it to hym a brode, his body þer-in to array; his gurdelle, if he were, be it strayt or lewse; Set his garment goodly / aftur as ye know þe vse; 908 take hym hode or hatt / for his hed cloke or cappe de huse; So shalle ye plese hym prestly, no nede to make excuse Wheþur hit be feyre or foule, or mysty alle withe reyn. Or youre mastir depart his place, afore þat þis be seyn, 912 to brusche besily about hym; loke all be pur and playnwheþur he were saten / sendell, vellewet, scarlet, or greyn


*
Бархатные покровы кровати в завещании 1434

Ссылка

Lady Abergavenny, in her will (1434) bequeaths a similar "Bed of Velvet, white and black paled, with Quyshions, Tapettes, and formers that long to the same bed

*
Ткань на одежду
Их хроники The Brut, or The chronicles of England. Edited from Ms. Raw. B171, Bodleian Library
О короле Эдварде

Ссылка

In þe ȝere of our Lord a M. CCC. Xxxvii… (1337? – худо у меня с римскими цифрами biggrin.gif )

В том же году он все в том же парламенте он распорядился, чтобы никто не носил одежды, которая была … вне Англии, такую, как золотая узорчатая ткань, шелк, узорчатый шелк «дамаск», бархат, атлас, парча с золотой нитью «бодкин» и не носил ничего в этом же роде; и чтобы никто не носил (этого) далеко за морем, а это могло бы сэкономить 100 libra pound дохода (ренты) в год: но его указ и статут возымели мало действия, потому как он ничего не удержал (с этого).

In that same ȝere, hit was ordeynede in þat same parlement, þat noman shulde were no cloþe þat was woruȝt oute of Engelond, as cloþe of gold, of silk, damaske, vellewet, saton, baudekyn, ne non suche oþere; ne non wyldware in Furrenre of beȝonde see, but suche as myȝte Spende an C. li. of rente [ȝ]erliche: but þis ordeynaunce and statute was of litel effecte, for hit was noþing holde.


*
О перезахоронении Ричарда после смерти Генриха IV
Повозка с черным бархатом

Ссылка

hir Fadir hadde do burye King Richard þe ijde, & let take vp his body ayen out of the erthe, and dede bring hym to Westmynstre, yn a ryal chare couert with blak veluet, & baners of diuers armeȝ alle aboute.

О Генрихе VI

Ссылка

И когда король прошествовал по селению, его встречали городской глава Парижа, впереди всех, в синем гауне из бархата и 3 предводителя (некая должность) с ним, все одетые в синее и в черные худы (или в черные плащи с пришитыми капюшонами)

And whan the Kyng was passed the village, þere mette with hym the Provost of Parys aforeseid, in a blewe gowne of velwet, and the iij. Maisters of the chastlet with theym, alle clothed in blewe with blak hodes

О мэре Лондона и его свите (там же)

Сам мэр был одет в малиновый бархат, и великолепный бархатный головной убор, по-королевски подбитый мехом, и вокруг талии у него был золотой пояс, и золотая парча вокруг его шеи, которая свисала ему на спину, и трое мужей из его свиты следовали за ним на трёх первосортных скакунах, в чинной униформе, красного цвета, сияя серебром; а следом все олдермены в алых гаунах, в насыщенно-красных мантиях с капюшонами

For the Maire hym-self was clothed in rede Crymsyn velwett, and a grete velwet hatte furred royally, and a girdell of gold aboute his mydell, and a bawdrik of gold aboute his neck, trillyng doun behynde hym; and his iij. hensmen on [MS. O 9. 1. Trinity College, Camb. 210b] iij. grete Coursoures foloyng hym, in oon sute of a good aray, in rede, all spangled in siluer; and then all the Aldermen in gownes of scarlet, with sangwyn cappes.
*

Завещание графини 1439
Ткань?

COUNTESS OF WARWICK, 1439

Ссылка

my Russet vellewet
Мой красно-коричневый бархат

*
О покрытии (?) доспехов с1448
Works of John Metham : (Amoryus and Cleopes, &c.)
Author: Metham, John, fl. 1448

Ссылка


И после этого он облачил свои доспехи в красный бархат
and afftyr clad hys harnes in red velwet,
1368
And a bugyl off blak corbe dyd set on hys helmet

*

Верхняя одежда капитана 1450
A CHRONICLE OF THE REIGNS OF RICHARD II., HENRY IV., HENRY V., AND HENRY VI.
HENRY VI. Of kyng Harry the vj te aftir the conqueste, sone of kyng Harri the v the , and of the bataille of Vernulle, &c.
A.D. 1450.

Ссылка

В двухчастной бригантине, с позолоченными шпорами, позолоченным саладом и в гауне из синего бархата
in a peire of brigaundyneȝ, weryng a peire of gilt sporis, and a gilt salat, and a gowne of blew veluet
*

Одежда рыцарей из сопровождения сэра Ланселота в тексте 15 в.
Le Morte Darthur
Malory, Thomas, Sir, 15th cent

Ссылка

… сто рыцарей, и все одеты в зеленый бархат
Thenne sire Launcelot purueyed hym an honderd knyghtes / and alle were clothed in grene velowet /

*
Le morte Arthur, a romance in stanzas of eight lines

Ссылка

Её (девы) одежды были все одного оттенка, их зеленого бархата
The mayde was full shene to shewe, Vppon her stede whan she was sette, Hyr paraylle All of one hewe, Off A grene weluette,

*
В переписи наследства Джейн Стонор упоминает церковную одежду
с1474
HEIRLOOMS IN THE CHAPEL AND HOUSE AT STONOR [1474?]
The Stonor letters and papers, 1290-1483; ed. for the Royal historical society, from the origial documents in the Public record office, by Charles Lethbridge Kingsford

Ссылка

sarsnet – шелковая тафта

First the vestments of purpulle velvet lynud with grene sarsnet wyth awbe, stole, vanone,* and amyce þerto. Item [another vestment] of Bawdkyn lynud wyth tawney sarsenett, ij awbs of Raynus, and ij amyces þerto to þe [vestment of] purpull velvet. Item, . . . carpets for the sacrament wyth a canape of reede tartarne. Item ij copus of purpulle velvett lynud wyth tawney sarsenet. Item j fygure of þe trynite of ale|basture. Item j tabulle of alebasture þe storyus of þe passyon of owr lord, þe wych Tabulle Mastres Jane Stonor has yeft unto þe chapelle of Stonor wyth many oþer þynges þerto belongyng. Item, vj labells of purpulle velvet wyth crossus. Item j olde fruntelle of purpulle velvett losenchyd with gold. Item, j olde vestement of Blwe Bawdkyn, with awbe, stole, vanone, and amyce. Item j corperas of Rayns and þe case þerfor of whyte and blwe velvett y-browdred with j trayle of yvi, with j barr of reed velvett.
*

Церковные одежды 1489-90, в счетах
Medieval records of a London city church: churchwardens' accounts and memoranda
London (England). St. Mary at Hill (Church

Ссылка

Paide for the makyng of o childes cope, of cloth of golde & the orpharis of blu velveut xij d
Item, for makyng of o coope of blew velveut, the orpharas of rede velveut, price xvj d

Ссылка

Item, for mendyng of a coope of blu velveut poudred with mones & sterres, orpharised with nedle werke x d
*

Сообщение отредактировал Денис - 17.3.2011, 11:08


--------------------
переведены со старого форума Альянса
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения

Сообщений в этой теме
lengu   Ткани 14-15 в из нарративных источников.   20.10.2006, 20:34
lengu   Ещё о бархате: Will, 1450-1, of Sir Thomas Cumberw...   13.12.2006, 19:56
Zigmund   Интересно-интересно имелось виду бархат, в которо...   14.12.2006, 0:11
lengu   Если я правильно понимаю, тогда любой бархат был н...   14.12.2006, 0:25
lengu   Изображения тканей лён http://www.godecookery.com...   8.4.2007, 15:33
Earving   Таким образом мы получаем самое раннее упоминание ...   9.4.2007, 12:53
Rusia   В Музее Виктории и Альберта хранятся фрагменты бар...   9.4.2007, 17:45
lengu   Earving, это касается по сути лишь Англии. Думаю,...   9.4.2007, 19:11
lengu   Из документов Пэстонов, 15 в. INVENTORY AND INDEN...   9.4.2007, 19:13
lengu   Ткани с различными эффектами http://ljplus.ru/img...   14.4.2007, 14:30
lengu   Из шерсти rousset,russet, rosset, roset, etc., di...   24.5.2007, 22:24
Zigmund   Бархат на который нанесено порошковое золото(прикл...   31.5.2007, 12:32
lengu   Ничего не могу сказать про это. Дальше продолжение...   22.6.2007, 19:57
lengu   * Cмесовые ткани camlet Forms: 5 chamlyt, chamele...   22.6.2007, 20:03
lengu   Шёлк дамаск 14 века из Италии: http://upload.wikim...   30.7.2007, 18:16
lengu   Ткачество: http://www.historicenterprises.com/misc...   31.7.2007, 13:27
Griet   Спасибо Ленгу:) Из этого бы всего добрая статья вы...   2.8.2007, 14:50
Andre Grigou   Во, хорошая идея :lol:   2.8.2007, 15:23
lengu   Я не возражаю, если кто-то использует этот сырой м...   2.8.2007, 20:49
lengu   Богатство тканей на полотнах венецианского художни...   18.9.2007, 23:59
Griet   Забыли еще одну ткань: buckram Middle English b...   9.11.2007, 15:23
Griet   cotton (хлопок) Отрывки из труда The Italian cot...   10.4.2009, 9:54
Griet   Musterdevylers(musеterdevelys) - "мастедевиле...   9.6.2009, 9:33
Olga   А нет ли более подробной информации про шерстяной...   11.3.2012, 10:37
Griet   А нет ли более подробной информации про шерстяной...   15.3.2012, 20:51
Olga   Griet, большое спасибо, особенно за образцы тканей...   18.4.2012, 15:19


Ответить в эту темуОткрыть новую тему
2 чел. читают эту тему (гостей: 2, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



баннер дружественного сайта

- Текстовая версия
Посещений с 19.07.2007: kostenloser counterсчетчик посетителей сайта
Сейчас: 17.6.2024, 21:35     
Консулат-беседы
КОНСУЛАТ
Консулат-голосования
XVIII век
История (XVIII)
Реконструкция (XVIII)
XIX век
История (Наполеоновские войны, 1789-1815)
Реконструкция (XIX)
АФИШКИ
Куплю / Продам
АРХИВ
Книжная полка
Реконструкция
Трактир и Будуар
ОБЩЕНИЕ ПО ИНТЕРЕСАМ
Совещательная
Анонсы мероприятий
Консулат-мусорка
Ссылки
Ссылки
Ссылки
Ссылки по истории
Ссылки на Военно-исторические Форумы
Новости
Уроки
Сайты Военно-исторических групп
Интернет-магазины
Жалобная книга
Мартиролог
История (остальной XIX век)
ПОЛКОВЫЕ КОМНАТЫ
Галерея (XVIII)
Галерея (XIX)
Тихое место
Фотоконкурс
Фотоконкурс. Жюри.
ОФИЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ НАШИХ ОРГАНИЗАЦИЙ
История
Плоская
Редколлегия журнала "Реконструктор"
Рекрутское депо
Магазины в городах и странах
ВИ миниатюра
Объёмная
Этот день в истории
XVII век
Отстойник
Обзоры
Гражданская реконструкция XVII-XVIII-XIX вв.
ОБЩИЕ ВОПРОСЫ РЕКОНСТРУКЦИИ
Конюшня XVII-XVIII-XIX вв.
Реконструкция (XVII)
История (XVII)
Галерея (XVII)
Беседка
Анонсы книжных новинок: военная история XVI-XIX вв.
Военно-историческая периодика
Гусарсккие посиделки 8-)
XV век
Архив 15, не трогать.
История (XV)
Ливинг-хистори проект
Помойка для Дениса
Реконструкция (XV)
Галерея (XV)
Средневековый быт
Развлечения в Средние века
Доспехи и вооружение
Исторические документы и артефакты
Средневековая кухня
Мероприятия
Пограничная Крепость
Живая История военных действий
Оркомитет ПК
Север-Юг и Дикий Запад
Настольные игры
Орденский кирасирский полк
Часть 1.
Часть 2.
Часть 3.
Часть 4.
Часть 5.
Часть 6.
Часть 7.
Часть 8.
Часть 9.
Часть 10.
Часть 11.
Часть 12.
Часть 13.
Часть 14.
Часть 15.
Часть 16.
Часть 17.
Часть 18.
Часть 19.
Часть 20.
Часть 21.
Часть 22.
Часть 23.
Часть 24.
Часть 25.
Часть 26.
Часть 27.
Часть 28.
Часть 29.
Часть 30.
Часть 31.
Часть 32.
Часть 33.
Часть 34.
Часть 35.
Часть 36.
Часть 37.
Часть 38.
Часть 39.
Часть 40.
Часть 41.
Часть 42.
Часть 43.
Часть 44.
Часть 45.
Часть 46.
Часть 47.
Часть 48.
Часть 49.
Часть 50.
Часть 51.
Часть 52.
Часть 53.
Часть 54.
Часть 55.
Часть 56.
Часть 57.
Часть 58.
Часть 59.
Часть 60.
Часть 61.
Часть 62.
Часть 63.
Часть 64.
Часть 65.
Часть 66.
Часть 67.
Часть 68.
Часть 69.
Часть 70.
Часть 71.
Часть 72.
Часть 73.
Часть 74.
Часть 75.
Часть 76.
Часть 77.
Часть 78.
Часть 79.
Часть 80.
Часть 81.
Часть 82.
Часть 83.
Часть 84.
Часть 85.
Часть 86.
Часть 87.
Часть 88.
Часть 89.
Часть 90.
Часть 91.
Часть 92.
Часть 93.
Часть 94.
Часть 95.
Часть 96.
Часть 97.
Часть 98.
Часть 99.
Часть 100.
Часть 101.
Часть 102.
Часть 103.
Часть 104.
Часть 105.
Часть 106.
Часть 107.
Часть 108.
Часть 109.
Часть 110.
Часть 111.
Часть 112.
Часть 113.
Часть 114.
Часть 115.
Часть 116.
Часть 117.
Часть 118.
Часть 119.
Часть 120.
Часть 121.
Часть 122.
Часть 123.
Часть 124.
Часть 125.
Часть 126.
Часть 127.
Часть 128.
Часть 129.
Часть 130.
Часть 131.
Часть 132.
Часть 133.
Часть 134.
Часть 135.
Часть 136.
Часть 137.
Часть 138.
Часть 139.
Часть 140.
Часть 141.
Часть 142.
Часть 143.
Часть 144.
Часть 145.
Часть 146.
Часть 147.
Часть 148.
Часть 149.
Часть 150.
Rambler's Top100 Яндекс цитирования