IPB
Наш Диплом

VIP-баннер дружественного сайта
     

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

 Интересное за предыдущий месяц

> "Школа солдата", Составитель Влад Чесноков. Редакция Денис Баринов.
Денис
сообщение 24.5.2011, 14:52
Сообщение #1


1984-2012.
***

Группа: Консулы
Сообщений: 7 499
Регистрация: 20.2.2007
Пользователь №: 4

Военно-историческая группа (XIX):
8-я линейная полубригада
Военно-историческая группа (XV):
Рота Св.Фомы




Репутация:   91  


Цитата
Вступление
Причины:
На протяжении многих лет я наблюдал взлеты и падения движения ВИР. И все это время ждал, когда, наконец, то будет напечатан перевод устава французской армии. Т.к. в моем понимании устав – это основа любой армии. И как это можно заниматься реконструкцией воинского подразделения, не зная устав? Но так и не дождался, видимо было не до него. В один прекрасный момент, устав ждать, я взялся перевести его сам, памятуя о том, что спасение утопающего – дело рук самого утопающего.
Начало перевода (2006 год):
Скажу сразу – я не знал французского языка. По этой причине мне пришлось поискать на просторах интернета текс устава в формате, который позволил бы копировать текст в рамку переводчика. Вы знаете, как переводят электронные переводчики. Пришлось потратить много времени на приведение переведенного текса в читабельный формат.
Как переводил:
Начал перевод, естественно, с пунктов с командами. По мере перевода пришел интерес к соседним пунктам, стало интересно, что там. Оказалось, что там самое интересное в уставе, т.к. в них дается рекомендации и пояснения - что, зачем и почему. После этого у меня не осталось сомнений – если переводить, так весь устав, четко по пунктам, а не отдельные пункты. Ибо только изучение всех пунктов устава, не только дает полное представление о нем, но и дает возможность обучить других людей. Свободно ответить на их вопросы, дать пояснения почему так, а не по другому.
Разное:
После перевода устава, прежде чем применить полученные знания, мне пришлось пройти с ним «практику». Задавал вопросы знающим людям, если что было не понятно из текста, наблюдал как отдаются команды и как они выполняются другими клубами, как в России, так и за рубежом. Ушло на все про все – около 2-3-х лет.
Пройдя такой путь, я понял: Не достаточно просто изучить устав – нужна практика.
– надо помогать желающим людям в изучении устава. По этой причине и проводились занятия для унтер-офицеров на поле, на фестивале ЕББа 2010.
Совет:
Обучение «Солдатской школе» должно проходить строго в том порядке, который указан в уставе. От простого к сложному. Не зря такой порядок, в свое время, был отображен в уставе. На практике – на занятиях с унтер-офицерами, не новобранцами, мы с трудом уложились в отведенное для занятий время (2 часа).
Результат:
Получился по пунктный перевод, с помощью которого можно:
- получить полное представление об уставе «Солдатская школа».
- получить ответы на вопросы, которые, возможно возникали ранее.
- узнать много интересного.
- не только изучить самому, но и научить других.
- если возникнут сомнения в правильности перевода, то в оригинальном тексте можно всегда посмотреть пункт, на счет которого есть сомнения.
Вольности:
- позволил разместить в тексте дополнения о стрельбе рядами, сделанные позже. Я посчитал, что это важное дополнение.
- в конце текста добавил приемы с оружием для унтер-офицеров и капралов.
- не размещены картинки, их можно найти в оригинале устава и дополнений к нему.

Прошу прощения, если что-то перевелось коряво или не корректно.
С уважением Влад Чесноков


Сообщение отредактировал Денис - 25.5.2011, 14:05


--------------------
IPB Image
Боже, храни королеву! Ведь это фашистский режим. Он сделал из тебя болвана - потенциальную водородную бомбу. Боже храни королеву! Ведь она не живое существо. И нет будущего в мечтах англичан. Нет будущего, нет - для тебя. Мы - цветы в мусорном ящике. Мы - яд человечества. Мы - будущее. Ваше будущее.
Спиваются военные романтики
И из султанов чаще лезут перья
Медалей больше нет, лишь денег фантики
И тихо я скажу «Прощай, империя...»

Я просто верю в то, что рушить догмы -
Лучший способ не стареть,
Что песни могут останавливать бомбы
И в то, что тишина - это смерть !
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
 
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
Ответов
Денис
сообщение 25.5.2011, 13:44
Сообщение #2


1984-2012.
***

Группа: Консулы
Сообщений: 7 499
Регистрация: 20.2.2007
Пользователь №: 4

Военно-историческая группа (XIX):
8-я линейная полубригада
Военно-историческая группа (XV):
Рота Св.Фомы




Репутация:   91  


262 -ряд в движении, инструктор, хочет заставить поменять направление на противоположной стороне от гида, отдаст следующию команду:
1-A droite (ou à gauche) Conversion.
2- MARCHE.
263 - При первой команде командир выходит из строя на два шага в центр перед своим взводом.
264 -При второй команде конверсия выполняется, так же как и на месте. За исключением, что такт локтей останется со стороны командира, вместо того, чтобы браться со стороны основы разворота. Солдат, который в основе разворота, вместо того, чтобы поворачиваться на месте, придержется движения фланговой ударной группы, чувствуя легко локоть своего соседа, делая шаг шести дюймов, и продвинется, таким образом, вперед, описывая маленький круг, таким образом освобождая пункт конверсии, и что середина ряда изгибается немного назад.
265 – при завершении конверсии, инструктор скомандует:
1-En avant.
2- MARCHE.
266 – Первая команда будет произнесена за два шага, до окончания конверсии.
267- При второй, которая будет сделана, немедленно, где конверсия закончена, человек, который ведет фланговую ударную группу, направится прямо вперед, остаток ряда возобновит широкий шаг ноги, голова разворачивается прямо.
Changer de direction sur le côté du guide.

268 - изменения курса со стороны гида выполняется таким образом:
1.Tournez à gauche (ou à droite).
2. MARCHE.
269 – первая команда будет дана за два шага до начала маневра.
270 – При второй, командир сделает поворот направо (или налево) идя в новом направлении, не замедляя и ускоряя темпа, не растягивая и не укорачивая шаг. Остаток ряда идет быстро, но не бежит, в новом направлении за командиром.
Для этого маневра, каждый человек развернет плечо, противоположное командиру, возьмет ускоренный шаг, чтобы поравняться с командиром, повернет голову и глаза в сторону командира, присоединит локоть к локтю соседа со стороны командира, беря равнение на командира. Повернет затем голову и глаза прямо по ходу: каждый солдат, таким образом, прибывает последовательно и берет равнение на командира.

Управление оружия Унтер-офицеров

Унтер-офицеры гренадеров и вольтижеров будут иметь всегда, так же как и унтер-офицеры фузилеров, штык на конце ружья. Унтер-офицеры замены и замыкающие, так же как и охрана орла, несут оружие так же, как он собирается быть предписан.
Port de l’arme
Чтобы носить оружие как унтер-офицер, подымаем его правой рукой на высоту прямого угла, перпендикулярно по отношению к плечу, в 5см. от тела. Потом берем оружие левой рукой ниже правой руки; опускаем тотчас же правую руку и охватываем ей скобу и собачку, поддерживая оружие у плеча; опускаем левую руку, и вытягиваем правую руку.
Présentez = ARMES
1 темп-2 движения
Первое движение

Перенести оружие правой рукой вперед и напротив левого глаза, шомполом вперед, собачка на высоте последней пуговицы куртки, в то же самое время взять оружие левой рукой, мизинец этой руки касается пружины замка, большой палец вдоль оружия, не прижимая к телу, не двигая ног.
Второе движение

Перехватить ниже оружие правой рукой, и под скобу, как солдаты.


--------------------
IPB Image
Боже, храни королеву! Ведь это фашистский режим. Он сделал из тебя болвана - потенциальную водородную бомбу. Боже храни королеву! Ведь она не живое существо. И нет будущего в мечтах англичан. Нет будущего, нет - для тебя. Мы - цветы в мусорном ящике. Мы - яд человечества. Мы - будущее. Ваше будущее.
Спиваются военные романтики
И из султанов чаще лезут перья
Медалей больше нет, лишь денег фантики
И тихо я скажу «Прощай, империя...»

Я просто верю в то, что рушить догмы -
Лучший способ не стареть,
Что песни могут останавливать бомбы
И в то, что тишина - это смерть !
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения

Сообщений в этой теме
Денис   "Школа солдата"   24.5.2011, 14:52
Kirill   ECOLE DU SOLDAT ...   25.5.2011, 11:33
Денис   7 – равнение налево выполняются по такому же принц...   25.5.2011, 11:57
Денис   Observations relatives au pas oblique. 40 - инстр...   25.5.2011, 12:33
Kirill   научить их понемногу этой легкой и столь естествен...   25.5.2011, 12:35
Денис   Один темп, одно движение. 63 – опустить голову, ...   25.5.2011, 12:42
Kirill   Один темп, три движения. ...   25.5.2011, 12:48
Денис   88 - когда вместо того, чтобы заставлять заряжать ...   25.5.2011, 12:50
Kirill   муфту и отрасль, так, чтобы край муфты выступал на...   25.5.2011, 13:26
Денис   Первое движение. 115 - поднять высоко оружие прав...   25.5.2011, 13:29
Kirill   не меняет площади; взять левой рукой около первого...   25.5.2011, 13:32
Денис   Второе движение. 140 - наклонить немного конец ст...   25.5.2011, 13:32
Kirill   5.CHARGEZ. 157 - эти команды будут выполнены, как ...   25.5.2011, 13:34
Денис   1-Marquez le pas. 2-MARCHE. 189 - при второй кома...   25.5.2011, 13:34
Kirill   Если замечаем, что - интервал чересчур вперед или ...   25.5.2011, 13:39
Денис   218 – При второй команде, они сделают поворот напр...   25.5.2011, 13:42
Kirill   246- конверсия на ходу имеет место при изменении к...   25.5.2011, 13:44
Денис   262 -ряд в движении, инструктор, хочет заставить п...   25.5.2011, 13:44
Kirill   Portez = ARMES 1 темп-2 движения ...   25.5.2011, 13:46
Денис   Управление оружия капралов, наблюдение. Когда капр...   25.5.2011, 13:46


Ответить в эту темуОткрыть новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



баннер дружественного сайта

- Текстовая версия
Посещений с 19.07.2007: kostenloser counterсчетчик посетителей сайта
Сейчас: 24.6.2024, 1:02     
Консулат-беседы
КОНСУЛАТ
Консулат-голосования
XVIII век
История (XVIII)
Реконструкция (XVIII)
XIX век
История (Наполеоновские войны, 1789-1815)
Реконструкция (XIX)
АФИШКИ
Куплю / Продам
АРХИВ
Книжная полка
Реконструкция
Трактир и Будуар
ОБЩЕНИЕ ПО ИНТЕРЕСАМ
Совещательная
Анонсы мероприятий
Консулат-мусорка
Ссылки
Ссылки
Ссылки
Ссылки по истории
Ссылки на Военно-исторические Форумы
Новости
Уроки
Сайты Военно-исторических групп
Интернет-магазины
Жалобная книга
Мартиролог
История (остальной XIX век)
ПОЛКОВЫЕ КОМНАТЫ
Галерея (XVIII)
Галерея (XIX)
Тихое место
Фотоконкурс
Фотоконкурс. Жюри.
ОФИЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ НАШИХ ОРГАНИЗАЦИЙ
История
Плоская
Редколлегия журнала "Реконструктор"
Рекрутское депо
Магазины в городах и странах
ВИ миниатюра
Объёмная
Этот день в истории
XVII век
Отстойник
Обзоры
Гражданская реконструкция XVII-XVIII-XIX вв.
ОБЩИЕ ВОПРОСЫ РЕКОНСТРУКЦИИ
Конюшня XVII-XVIII-XIX вв.
Реконструкция (XVII)
История (XVII)
Галерея (XVII)
Беседка
Анонсы книжных новинок: военная история XVI-XIX вв.
Военно-историческая периодика
Гусарсккие посиделки 8-)
XV век
Архив 15, не трогать.
История (XV)
Ливинг-хистори проект
Помойка для Дениса
Реконструкция (XV)
Галерея (XV)
Средневековый быт
Развлечения в Средние века
Доспехи и вооружение
Исторические документы и артефакты
Средневековая кухня
Мероприятия
Пограничная Крепость
Живая История военных действий
Оркомитет ПК
Север-Юг и Дикий Запад
Настольные игры
Орденский кирасирский полк
Часть 1.
Часть 2.
Часть 3.
Часть 4.
Часть 5.
Часть 6.
Часть 7.
Часть 8.
Часть 9.
Часть 10.
Часть 11.
Часть 12.
Часть 13.
Часть 14.
Часть 15.
Часть 16.
Часть 17.
Часть 18.
Часть 19.
Часть 20.
Часть 21.
Часть 22.
Часть 23.
Часть 24.
Часть 25.
Часть 26.
Часть 27.
Часть 28.
Часть 29.
Часть 30.
Часть 31.
Часть 32.
Часть 33.
Часть 34.
Часть 35.
Часть 36.
Часть 37.
Часть 38.
Часть 39.
Часть 40.
Часть 41.
Часть 42.
Часть 43.
Часть 44.
Часть 45.
Часть 46.
Часть 47.
Часть 48.
Часть 49.
Часть 50.
Часть 51.
Часть 52.
Часть 53.
Часть 54.
Часть 55.
Часть 56.
Часть 57.
Часть 58.
Часть 59.
Часть 60.
Часть 61.
Часть 62.
Часть 63.
Часть 64.
Часть 65.
Часть 66.
Часть 67.
Часть 68.
Часть 69.
Часть 70.
Часть 71.
Часть 72.
Часть 73.
Часть 74.
Часть 75.
Часть 76.
Часть 77.
Часть 78.
Часть 79.
Часть 80.
Часть 81.
Часть 82.
Часть 83.
Часть 84.
Часть 85.
Часть 86.
Часть 87.
Часть 88.
Часть 89.
Часть 90.
Часть 91.
Часть 92.
Часть 93.
Часть 94.
Часть 95.
Часть 96.
Часть 97.
Часть 98.
Часть 99.
Часть 100.
Часть 101.
Часть 102.
Часть 103.
Часть 104.
Часть 105.
Часть 106.
Часть 107.
Часть 108.
Часть 109.
Часть 110.
Часть 111.
Часть 112.
Часть 113.
Часть 114.
Часть 115.
Часть 116.
Часть 117.
Часть 118.
Часть 119.
Часть 120.
Часть 121.
Часть 122.
Часть 123.
Часть 124.
Часть 125.
Часть 126.
Часть 127.
Часть 128.
Часть 129.
Часть 130.
Часть 131.
Часть 132.
Часть 133.
Часть 134.
Часть 135.
Часть 136.
Часть 137.
Часть 138.
Часть 139.
Часть 140.
Часть 141.
Часть 142.
Часть 143.
Часть 144.
Часть 145.
Часть 146.
Часть 147.
Часть 148.
Часть 149.
Часть 150.
Rambler's Top100 Яндекс цитирования