![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
Kirill |
![]()
Сообщение
#1
|
![]() Source owner ![]() ![]() ![]() Группа: Администраторы Сообщений: 33 276 Регистрация: 20.2.2007 Пользователь №: 1 Город: Санкт-Петербург Военно-историческая группа (XIX): Л-Гв. Преображенский полк Военно-историческая группа (XVIII): Л-Гв. Преображенский полк, 1709 Репутация: ![]() ![]() ![]() |
Цитата Причины: Все те же что и с «Солдатской школой» Начало перевода (2006 год): Все те же что и с «Солдатской школой» Как переводил: Все те же что и с «Солдатской школой» Исключение – переводил только те пункты, в знаниях которых я нуждался. Не переведенные (пропущенные) пункты вполне возможно изучить на практике. Желающие восполнить отсутствующие пункты могут их перевести, воспользовавшись оригинальным текстом устава. Разное: Все те же что и с «Солдатской школой» Нюанс – при прохождении «Взводной школы» к Вам придет понимание того, что без хорошо обученных гидов нет возможности эффективно управлять подразделением. Т.к. рядовой обученный состав («Солдатская школа») следует за гидами. Гиды начинают и задают движение в зависимости от поступающих команд. Солдаты просто следуют за ними. Совет: Определитесь с гидами в своем подразделении и научите их, в противном случае ничего не получится. Результат: Все те же что и с «Солдатской школой» Вольности: Все те же что и с «Солдатской школой» - т.к. текст устава находится на одном листе, а графические планшеты команд на другом, то было неудобно изучать школу, у меня всего одна пара глаз. По этой причине я нарезал планшеты по командам и вставил в описывающие их пункты. Стало намного удобнее. Прошу прощения, если что-то перевелось коряво или не корректно. С уважением Влад Чесноков. Сообщение отредактировал Денис - 22.1.2012, 22:56 -------------------- Эй, радетель за счастье реконструкторское, а Гогеля когда разрешат? |
![]() ![]() |
Eman |
![]()
Сообщение
#2
|
![]() Участник ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2 170 Регистрация: 6.3.2007 Пользователь №: 189 Город: Tallahassee, Florida Репутация: ![]() ![]() ![]() |
Уважаемые коллеги, спасибо, конечно - только не мешало бы текст предварительно хоть немного отредактировать, a?
"где солдат использует штык в конце ружья" "оранжереи - ряды размещаются всегда в двух шагах позади второго ряда" "В школах, где нет тамбуров, заменяем на слова..." "как было предписано в Элементарной военной подготовке.." "193-очень важно, для сохранения расстояния и равнения, чтобы все подразделения выполнили изменение курса точно на той же площади где и первое." Je suis avec respect -------------------- "A real scholar's education is greatly improved by traveling in quest of knowledge and challenging the most wise men of his times." Ibn Khaldun
|
![]() ![]() |
![]() |
|||||
![]() |
Текстовая версия |
|
Сейчас: 1.5.2025, 16:31
![]() |