IPB
Наш Диплом

VIP-баннер дружественного сайта
     

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

 Интересное за предыдущий месяц

> Сказки старой Англии
Ursula
сообщение 21.7.2008, 22:43
Сообщение #1


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 15
Регистрация: 25.5.2006
Пользователь №: 70 111





Репутация:   0  


А как насчёт того, чтобы вечером у костра послушать или рассказать самим старые английские сказки, саги, баллады...


--------------------
переведены со старого форума Альянса
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
 
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
Ответов
Dr.Watson
сообщение 9.1.2015, 23:18
Сообщение #2


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 22
Регистрация: 29.12.2014
Пользователь №: 578 991





Репутация:   2  


Ну, это уж ты копай. Я вот нашел сведения, что Китс "перепел" поэму у Аллейна Шартье - в книжке про Английскую поэзию - вот ее и выдал. А я, в основном, "спец" по музыке да стишкам.
Сейчас попробую музыкальную темку в разделе 18-го века замутить. А там и до 19-го дойдем. wink.gif
smile.gif


--------------------
"Гусар, доживший до 30 лет - не гусар, а говно" - © маршал Даву
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Иоакиммюрат
сообщение 9.1.2015, 23:26
Сообщение #3


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 940
Регистрация: 18.3.2013
Пользователь №: 253 765





Репутация:   50  


Цитата(Dr.Watson @ 9.1.2015, 23:18) *

Я вот нашел сведения, что Китс "перепел" поэму у Аллейна Шартье - в книжке про Английскую поэзию - вот ее и выдал.


Фишка в том - правильно ли Китс перепел сюжет поэмы или это - собственное произведение по мотивам.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Dr.Watson
сообщение 10.1.2015, 20:04
Сообщение #4


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 22
Регистрация: 29.12.2014
Пользователь №: 578 991





Репутация:   2  


Цитата(Иоакиммюрат @ 9.1.2015, 23:26) *

Фишка в том - правильно ли Китс перепел сюжет поэмы или это - собственное произведение по мотивам.


Ну разумеется "по мотивам". Можно попробовать разыскать оригинальный текст да сравнить. И на прозе.ру и мое - тоже "по мотивам".
Но, как говорится - "переводы - как женщины: если верны - то некрасивы, если красивы - то не верны".



--------------------
"Гусар, доживший до 30 лет - не гусар, а говно" - © маршал Даву
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Dr.Watson
сообщение 26.1.2015, 20:27
Сообщение #5


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 22
Регистрация: 29.12.2014
Пользователь №: 578 991





Репутация:   2  


Текст оригинальной поэмы La Belle Dame Sans Merci Аллейна Шартье до нашего времени полностью, скорее всего, не дошел, но пересказ из Вики такой: "молодой человек домогался любви знатной дамы. Но та изводила его своими капризами, не говоря ему ни да ни нет, в результате он умер".
Аналогично фильму "Собака на сене", правда, фильм со счастливым концом.


Alain Chartier

La Belle Dame sans mercy


(début) - вступление

Nagaires chevauchant pensoye
Com home triste et doloreux
Au dueil ou il faut que je soye
Le plus dolent des amoureux
Puis que par son dart rigoreux
La mort me tolly ma maistresse
Et me laissa seul langoreux
En la conduite de Tristesse

Si disoye il fault que je cesse
De dicter et de rimoyer
Et que j’abandonne et delaisse
Le rire pour le lermoyer
La me faut le temps employer
Car plus n’ay sentiment ne aise
Soit d’escrire soit d envoyer
Chose qu a moy ne autre playse

Qui vouldroit mon vouloir contraindre
A joyeuses choses escrire
Ma plume n’y saurait actaindre
Non feroit ma langue a les dire
Je n’ay bouche qui puisse rire
Que les yeulx ne la desmantissent
Car le cuer l’envoyrait desdire
Par les larmes qui des yeulx yssent

Je laysse aux amoreux malades
Qui ont espoir d’alegement
Faire chancons diz et balades
Chascun a son entendement
Car ma dame en son testament
Print a la mort Dieu en ait l ame
Et emporta mon sentement
Qui gist o elle soubs la lame

Desormais est temps de moi tayre
Car de dire suis je lasse
Je vueil laissier aux autres faire
Leur temps est le mien est passe
Fortune a le forcier casse
Où j epargnoye ma richesse
Et le bien que j’ay amasse
Ou meilleur temps de ma jennesse

Amours a gouverne mon sens
Si faulte y a Dieu me pardonne
Si j’ay bien fait plus ne m’en sens
Cela ne me toult ne me donne
Car au trepas de la tresbonne
Tout mon bienfait se trespassa
La mort m assit illec la bonne
Qu oncques plus mon cuer ne passa

En ce penser et en ce soing
Chevauchay toute matinee
Tant que je ne fu guere loing
Du lieu ou estoit la dinee
Et quant j eus ma voye finee
Et que je cuiday herbergier
J’ouy par droicte destinee
Les menestriers en un vergier

Si me retrahy voulentiers
En un lieu tout coy et prive
Mais quant mes bons amis antiers
Scurent que je fu arrive
Ils vindrent tant ont estrive
Moitie force moitie requeste
Que je n ay oncques eschive
Qu ils ne me mainent à la feste

A l’entrer fu bien recueilli
Des dames et des damoiselles
Et de celles bien acueilly
Qui toutes sont bonnes et belles
Et de la courtoisie d elles
Me tindrent ilec tout ce jour
En plaisans parolles nouvelles
Et en tresgracieux sejour

Disner fut prest et tables mises
Les dames a table s assirent
Et quant elles furent assises
Les plus gracieux les servirent
Telz y ot qui a ce jour virent
En la compaignie liens
Leurs juges dont semblant ne firent
Qui les tiennent en leurs liens

Un entre les autres y vy
Qui souvent aloit et venoit
Et pensoit comme homme ravy
Et gaire de bruit ne menoit
Son semblant fort contretenoit
Mais Desir passait la raison
Qui souvent son regart menoit
Tel foiz qu’il n’estoit pas saison

De faire chiere s efforsoit
Et menoit une joye fainte
Et a chanter son cuer forsoit
Non pas pour plaisir mais pour crainte
Car tousjours un relais de plainte
S’enlasoit au son de sa voix
Et revenoit a son atainte
Comme l oisel au chant du bois

Des autres y ot plaine salle
Mais cellui trop bien me sembloit
Ennuye maigre blesme et pale
Et la parolle lui trembloit
Gaires aux autres n assembloit
Le noir portoit et sans devise
Et trop bien home ressembloit
Qui n’a pas son cuer en franchise

De toutes festoyer faingnoit
Bien le fist et bien lui seoit
Mais a la foiz le contraingnoit
Amours qui son cuer hardeoit
Pour sa maistresse qu’il veoit
Que je choysi lors clerement
A son regart qu’il asseoit
Sur elle si piteusement

Assez sa face destournoit
Pour regarder en autres lieux
Mais au travers l’ueil retournoit
Au lieu qui lui plaisoit le mieulx
J apperceu le trait de ses yeulx
Tout empenne d umbles requestes
Si dis a part moy se m aist Dieux
Autel fumes comme vous estes

A la foiz a part se tiroit
Pour raffermer sa contenance
Et trestendrement souspiroit
Par doloreuse souvenance
Puis reprenoit son ordonnance
Et venoit pour servir les mes
Mais a bien jugier sa semblence
C estoit un piteux entremes

Apres disner on s avanca
De dancer chascun et chascune
Et le triste amoureux danca
Ades o l autre ades o l une
A toutes fist chiere commune
O chascune a son tour aloit
Mais tousjours retournoit a une
Dont sur toutes plus lui chaloit

Сообщение отредактировал Dr.Watson - 26.1.2015, 20:53


--------------------
"Гусар, доживший до 30 лет - не гусар, а говно" - © маршал Даву
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения

Сообщений в этой теме
Ursula   Сказки старой Англии   21.7.2008, 22:43
Ursula   Примерный репертуар: "Джек - истребитель вели...   21.7.2008, 22:54
Jacques   Ха! Идея отличная!   22.7.2008, 7:51
ellanda   А можно еще на чем-нибудь поиграть тихонечко и буд...   22.7.2008, 10:38
Jacques   Музыканты на ПК ожидаются 8)   22.7.2008, 11:38
Ursula   А еще я знаю шотландскую сказку "Синяя шапка...   22.7.2008, 21:22
Iris   Картинка замечательная :) А почему только англий...   22.7.2008, 22:34
Ursula   Английские сказки - это просто привычка. Думаю, ла...   23.7.2008, 20:07
Jane   Что ж, зайдем ;)   23.7.2008, 22:15
Griet   Лучше страаашшшные немецкие сказки)   24.7.2008, 10:32
Ursula   Да, в жути самый смак. Хотя был случай убедиться, ...   24.7.2008, 21:38
Dr.Watson   [b][size=4]Мудрость королевы Элеоноры [size=3][i...   30.12.2014, 1:04
Dr.Watson   Часть II. 1. Лорд-канцлер же, на заседании В Пар...   30.12.2014, 1:14
Yogan   прикольно).....вот как без бумаги по памяти то бал...   30.12.2014, 12:46
Dr.Watson   Спасибо, может удастся еще чем всех порадовать. :)   30.12.2014, 18:58
Иоакиммюрат   идея ветки знатная! не понятно только - почему...   1.1.2015, 15:24
Dr.Watson   Скорее всего имеется ввиду Великая Британия в ее н...   1.1.2015, 19:21
Иоакиммюрат   Скорее всего имеется ввиду Великая Британия в ее ...   1.1.2015, 21:52
Dr.Watson   Согласен, давайте обсуждать мифологию, гимны, сказ...   2.1.2015, 23:26
Иоакиммюрат   поэма Китса "Прекрасная дама без жалости...   3.1.2015, 20:22
Dr.Watson   Лан, пусть будет посему: :D [color=#000099][b]La ...   3.1.2015, 22:53
Dr.Watson   S'il Vous Plait, Madames et Messieurs: :D [si...   6.1.2015, 17:01
Иоакиммюрат   3 Эльфы – сказочные маленькие летающие существа ...   6.1.2015, 20:24
Dr.Watson   Ну, а это - "Исповедь королевы Элеоноры...   6.1.2015, 19:10
Dr.Watson   Есть более точный перевод - у Владимира Левика, оп...   7.1.2015, 17:07
Dr.Watson   Ну что ж, сэр Учитель. Поскольку править предыдущи...   7.1.2015, 23:16
Иоакиммюрат   Учитель из меня, в этом вопросе, - никакой, ед...   8.1.2015, 0:00
Dr.Watson   Ну, как в Библии говорится: "И настанет день,...   8.1.2015, 19:14
Иоакиммюрат   Любопытно было бы узнать первоисточник истории о к...   9.1.2015, 22:22
Dr.Watson   Ну, это уж ты копай. Я вот нашел сведения, что Кит...   9.1.2015, 23:18
Иоакиммюрат   Я вот нашел сведения, что Китс "перепел...   9.1.2015, 23:26
Dr.Watson   Фишка в том - правильно ли Китс перепел сюжет поэ...   10.1.2015, 20:04
Dr.Watson   Текст оригинальной поэмы La Belle Dame Sans Merci ...   26.1.2015, 20:27
Бобровский Д.   Спасибо за баллады! Почитал с удовольствием.....   26.1.2015, 21:10
Dr.Watson   Спасибо за баллады! Почитал с удовольствием....   26.1.2015, 21:35
Dr.Watson   [img]http://www.stihi.ru/pics/2016/01/21/8770.jpg ...   8.2.2016, 4:27
Dr.Watson   [size=4][b]В смущении Грейс.. - Amazing Grace ...   6.5.2016, 19:03


Ответить в эту темуОткрыть новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



баннер дружественного сайта

- Текстовая версия
Посещений с 19.07.2007: kostenloser counterсчетчик посетителей сайта
Сейчас: 26.5.2024, 17:59     
Консулат-беседы
КОНСУЛАТ
Консулат-голосования
XVIII век
История (XVIII)
Реконструкция (XVIII)
XIX век
История (Наполеоновские войны, 1789-1815)
Реконструкция (XIX)
АФИШКИ
Куплю / Продам
АРХИВ
Книжная полка
Реконструкция
Трактир и Будуар
ОБЩЕНИЕ ПО ИНТЕРЕСАМ
Совещательная
Анонсы мероприятий
Консулат-мусорка
Ссылки
Ссылки
Ссылки
Ссылки по истории
Ссылки на Военно-исторические Форумы
Новости
Уроки
Сайты Военно-исторических групп
Интернет-магазины
Жалобная книга
Мартиролог
История (остальной XIX век)
ПОЛКОВЫЕ КОМНАТЫ
Галерея (XVIII)
Галерея (XIX)
Тихое место
Фотоконкурс
Фотоконкурс. Жюри.
ОФИЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ НАШИХ ОРГАНИЗАЦИЙ
История
Плоская
Редколлегия журнала "Реконструктор"
Рекрутское депо
Магазины в городах и странах
ВИ миниатюра
Объёмная
Этот день в истории
XVII век
Отстойник
Обзоры
Гражданская реконструкция XVII-XVIII-XIX вв.
ОБЩИЕ ВОПРОСЫ РЕКОНСТРУКЦИИ
Конюшня XVII-XVIII-XIX вв.
Реконструкция (XVII)
История (XVII)
Галерея (XVII)
Беседка
Анонсы книжных новинок: военная история XVI-XIX вв.
Военно-историческая периодика
Гусарсккие посиделки 8-)
XV век
Архив 15, не трогать.
История (XV)
Ливинг-хистори проект
Помойка для Дениса
Реконструкция (XV)
Галерея (XV)
Средневековый быт
Развлечения в Средние века
Доспехи и вооружение
Исторические документы и артефакты
Средневековая кухня
Мероприятия
Пограничная Крепость
Живая История военных действий
Оркомитет ПК
Север-Юг и Дикий Запад
Настольные игры
Орденский кирасирский полк
Часть 1.
Часть 2.
Часть 3.
Часть 4.
Часть 5.
Часть 6.
Часть 7.
Часть 8.
Часть 9.
Часть 10.
Часть 11.
Часть 12.
Часть 13.
Часть 14.
Часть 15.
Часть 16.
Часть 17.
Часть 18.
Часть 19.
Часть 20.
Часть 21.
Часть 22.
Часть 23.
Часть 24.
Часть 25.
Часть 26.
Часть 27.
Часть 28.
Часть 29.
Часть 30.
Часть 31.
Часть 32.
Часть 33.
Часть 34.
Часть 35.
Часть 36.
Часть 37.
Часть 38.
Часть 39.
Часть 40.
Часть 41.
Часть 42.
Часть 43.
Часть 44.
Часть 45.
Часть 46.
Часть 47.
Часть 48.
Часть 49.
Часть 50.
Часть 51.
Часть 52.
Часть 53.
Часть 54.
Часть 55.
Часть 56.
Часть 57.
Часть 58.
Часть 59.
Часть 60.
Часть 61.
Часть 62.
Часть 63.
Часть 64.
Часть 65.
Часть 66.
Часть 67.
Часть 68.
Часть 69.
Часть 70.
Часть 71.
Часть 72.
Часть 73.
Часть 74.
Часть 75.
Часть 76.
Часть 77.
Часть 78.
Часть 79.
Часть 80.
Часть 81.
Часть 82.
Часть 83.
Часть 84.
Часть 85.
Часть 86.
Часть 87.
Часть 88.
Часть 89.
Часть 90.
Часть 91.
Часть 92.
Часть 93.
Часть 94.
Часть 95.
Часть 96.
Часть 97.
Часть 98.
Часть 99.
Часть 100.
Часть 101.
Часть 102.
Часть 103.
Часть 104.
Часть 105.
Часть 106.
Часть 107.
Часть 108.
Часть 109.
Часть 110.
Часть 111.
Часть 112.
Часть 113.
Часть 114.
Часть 115.
Часть 116.
Часть 117.
Часть 118.
Часть 119.
Часть 120.
Часть 121.
Часть 122.
Часть 123.
Часть 124.
Часть 125.
Часть 126.
Часть 127.
Часть 128.
Часть 129.
Часть 130.
Часть 131.
Часть 132.
Часть 133.
Часть 134.
Часть 135.
Часть 136.
Часть 137.
Часть 138.
Часть 139.
Часть 140.
Часть 141.
Часть 142.
Часть 143.
Часть 144.
Часть 145.
Часть 146.
Часть 147.
Часть 148.
Часть 149.
Часть 150.
Rambler's Top100 Яндекс цитирования