![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
С.Лесков |
![]()
Сообщение
#1
|
Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 539 Регистрация: 9.9.2010 Пользователь №: 37 563 Репутация: ![]() ![]() ![]() |
Господа участники форума!
А нет ли у кого в эл.виде записок Ланжерона об Аустерлицком сражении? Знаю, что публиковались они в журнале Военный сборник за 1900 год. Был бы крайне признателен за возможность ознакомиться с этими мемуарами. -------------------- Не надо спешить. Гадости всегда написать успеем.
|
![]() ![]() |
Александр Жмодиков |
![]()
Сообщение
#2
|
Участник ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2 160 Регистрация: 25.1.2008 Пользователь №: 2 157 Репутация: ![]() ![]() ![]() |
Господа участники форума! А нет ли у кого в эл.виде записок Ланжерона об Аустерлицком сражении? Знаю, что публиковались они в журнале Военный сборник за 1900 год. Был бы крайне признателен за возможность ознакомиться с этими мемуарами. Кстати, если кто не знает: Записки Ланжерона об Аустерлицком сражении были опубликованы на французском (с небольшими пропусками) в Nouvelle revue rétrospective, Deuxième semestre (Janvier-Juin 1895). Paris, 1895. Есть на Галлике (gallica.bnf.fr). |
Александр Жмодиков |
![]()
Сообщение
#3
|
Участник ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2 160 Регистрация: 25.1.2008 Пользователь №: 2 157 Репутация: ![]() ![]() ![]() |
Записки Ланжерона об Аустерлицком сражении были опубликованы на французском (с небольшими пропусками) в Nouvelle revue rétrospective, Deuxième semestre (Janvier-Juin 1895). Paris, 1895. Есть на Галлике (gallica.bnf.fr). Опять же кстати, при этом в русском переводе опущен почти целый абзац, в котором Ланжерон оценивает действия русской артиллерии при Аустерлице выше, чем действия французской, оставлена только первая фраза: "в тот несчастный день русская артиллерия отличилась своей храбростью". |
С.Лесков |
![]()
Сообщение
#4
|
Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 539 Регистрация: 9.9.2010 Пользователь №: 37 563 Репутация: ![]() ![]() ![]() |
Опять же кстати, при этом в русском переводе опущен почти целый абзац, в котором Ланжерон оценивает действия русской артиллерии при Аустерлице выше, чем действия французской, оставлена только первая фраза: "в тот несчастный день русская артиллерия отличилась своей храбростью". Интересно чем руководствовались. -------------------- Не надо спешить. Гадости всегда написать успеем.
|
Александр Жмодиков |
![]()
Сообщение
#5
|
Участник ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2 160 Регистрация: 25.1.2008 Пользователь №: 2 157 Репутация: ![]() ![]() ![]() |
Интересно чем руководствовались. Понятия не имею. Эта фраза присутствует во французской публикации, которую я упомянул, и в рукописной копии, которая хранится в Публичной библиотеке в Питере, с которой, очевидно, и делали русский перевод, опубликованный в Военном сборнике. Возможно, решили, что Ланжерон немного перегнул. |
![]() ![]() |
![]() |
|||||
![]() |
Текстовая версия |
|
Сейчас: 22.6.2024, 17:17
![]() |