Известен рисунок И. Клейна русской повозки от 17 мая 15 года, но некоторые специалисты говорят, что унеё не могло быть полукруглых ребер жескости кузова.
У Кляйна вообще многие из нарисованных - это не регламентированные военные повозки а взятые под извоз цивильные.
Картиночку бы хотелось взглянуть,о чём именно идёт речь?
Кстати, а в чем проблема-то? Повозки у Кляйна изображены подробно, они довольно типовые... Видимо, современные специалисты НЕ СТАЛИ БЫ делать полукруглые ребра - но это совсем другой вопрос.
Несовсем помятно, почему наличие специалистов по гужевому транспорту вас идивляет?
Речь идет о том, что изображена европейская повозка, но с русскими солдатами.
Вполне вероятно, что русская телега до Германии могла и не доехать (доедет колесо до Киева или не доедет...)
Картинки выставлять не умею. Рисунок в "Цейхгаузе" №8.
Беспредметный разговор. Чертежи русского обоза на Павла есть, даже в опубликованном виде (по-моему, в истории Лейб-гренадер), к 1812-15 гг образцы не менялись. А могли ли быть такие или иные рёбра - это суета. Просто были - и всё.
Эта телега довольно похожа на молдавскую каруцу
http://img406.imageshack.us/my.php?image=carutadg2.jpg
"На пути от Ясс до Крайова я имел случай свести короткое знакомство с новым способом, ломая кости, переноситься по дорожному пространству, далеко оставляющим за собой русскую телегу и всякое другое, вообразимо беспокойное, первобытное колесное снадобье. Не знаю, стоит ли описывать молдаванскую почтовую езду. Кто из русских военных не знает почтовой карудзы, маленькой плетеной корзины на четырех не окованных колесах, с угловатыми эксцентрическими ободьями. Можно себе представить, как эти колеса, прыгая по земле, подталкивали седока. Во всей повозке не имелось ни кусочка железа, даже шкворень был деревянный. Запрягались в нее цугом четверня маленьких лошадей, в шлейках, привязанных к карудзе тоненькими веревками; почтарь, молдаванский суруджи, правил ими с седла, хлопая длинным бичом и гикая беспрестанно, отчего кто-то из русских дал карудзг название гигиена, оставшееся ей на вечные времена. На этой гигивке приходилось мне ехать более пятисот верст.
Поместив не без труда мой небольшой чемодан и пару сакв на дне корзины, представлявшей корпус экипажа, и накрыв их пестрым турецким ковром, неразлучным походным товарищем русского офицера, я уселся на вещах, имея перед собой денщика, которого ноги болтались над дышлом. Его и мое положение оказывалось одинаково опасным: приходилось крепко держаться за края корзины, чтобы не слететь при первом толчке. Суруджи, хлопнув раза два бичом и крикнув: ги! га! га! га! тронул с места, и мы помчались по бревенчатой ясской мостовой, подпрыгивая и покачиваясь во все стороны. В нескольких верстах от Ясс надо было перевалиться через высокую гору; подъем на нее оказался возможным только с помощью волов, потому что лошади не были в силах втащить карудзу по растопленной глинистой почве. Шествие на волах было сопряжено с большою потерей времени, было скучно, но весьма покойно; медленно колыхаясь по мягкому грунту, гигивка совершенно утратила свои злонравные качества под влиянием терпеливой обдуманности тянувших ее волов. Под гору суруджи, снова заложив лошадей, понесся очертя голову; я и денщик, балансируя беспрерывно, едва держались на своих местах. Вдруг неожиданный толчок бросил нас на землю головою вперед, за нами полетели чемодан и саквы и все это накрылось карудзой, а суруджи с передними колесами, не замечая нашего
Стр. 20
приключения, продолжал скакать без оглядки. Приключилось самое обыкновенное дело: шкворень сломался.
Напрасно кричали мы сколько хватало голосу: аштапте! аш-тапте! остановись! — суруджи продолжал скакать. Промчавшись около версты, он нечаянно оглянулся, увидал нас далеко за собой, поворотил лошадей и подъехал, изрыгая брань и проклятия, которых нельзя передать, да и не услышишь ни на каком христианском языке, кроме молдаванского.
Исправление поломки не затруднило молдаванина; отломив сучок у ближайшего дерева, он заткнул его вместо шкворня и принялся скакать по-прежнему. Это был первый урок в науке молдаванской почтовой езды, которую мне суждено было изучить во всех ее подробностях, благодаря разнообразию беспрестанно повторявшихся уроков. Отломится кусок обода — ничего не значить: карудза продолжает нестись по дороге, неловко подражая прыжкам хромоногого; колесо разлетится на мелкие куски — не беда: суруджи срубает бревно, подделывает салазки и продолжает путь, не укорачивая бега лошадей. Случалось мне выезжать на четырех колесах и приезжать на следующую почту имея под собой два колеса и пару салазок."
Федор Федорович Торнау
Воспоминания о кампании 1829 года в европейской Турции
http://fershal.narod.ru/Memories/Texts/Tornow/Turk-1.htm
Случалось мне выезжать на четырех колесах и приезжать на следующую почту имея под собой два колеса и пару салазок."
Федор Федорович Торнау
Воспоминания о кампании 1829 года в европейской Турции
http://fershal.narod.ru/Memories/Texts/Tornow/Turk-1.htm
[/quote]
Кстати, зимой к этим телегам приделывали салазки или полностью пересаживались на сани?
А где можно достать чертежи русских повозок?
Найдите картинку - переход Русской армии через залив в 1809 году - там нарисована пушка на полозьях и, кажется, на заднем плане повозка на них же. Но точно не помню...
Русская версия Invision Power Board (http://www.ws.ea7.net)
© Invision Power Services (http://www.ws.ea7.net)