Версия для печати темы
Военно-исторический Форум (XV, XVII-XVIII-XIX век) _ История (Революционные и Наполеоновские войны, 1789-1815) _ 194-летие сражения при Бауцене
Автор: Вермонт 21.5.2007, 21:38
Есть ли публикации о битве при Бауцене на русском языке? Если есть, то какие? Если возможно, пришлите выходные данные изданий.
Автор: Юрий 21.5.2007, 22:35
Навскидку:
1). А.Лашук "Походы и битвы. 1796-1815".
2). Д.Чендлер "Кампании Наполеона".
3). Д.Делдерфилд "Закат империи".
Усё на русском.
Автор: Денис 21.5.2007, 22:44
Делдерфилда можно ИМХО только на помойку выбросить. Остальное, по поводу конкретных сражений, только для общего развития прочитать - ибо там пара абзацев обычно.
А действительно нет-ли исследований этого сражения на русском языке ?
Автор: Hans 21.5.2007, 22:57
Может чем-то поможет ссылочка?-
http://www.hronos.km.ru/sobyt/1800sob/1813baucen.html
Автор: Юрий 21.5.2007, 23:02
Цитата(Денис @ 21.5.2007, 22:44)
А действительно нет-ли исследований этого сражения на русском языке ?
Это вряд ли. Сражение ведь не было ключевым и если рассматривается, то исключительно в контексте всей кампании 1813 года.
Автор: Вермонт 22.5.2007, 0:18
Цитата(Юрий @ 22.5.2007, 0:02)
Цитата(Денис @ 21.5.2007, 22:44)
А действительно нет-ли исследований этого сражения на русском языке ?
Это вряд ли. Сражение ведь не было ключевым и если рассматривается, то исключительно в контексте всей кампании 1813 года.
Так в том-то и дело, что подобные сражения обычно малоизучены, и найти информацию по ним, тем более солидную, сложно.
Автор: Saint-Michel 22.5.2007, 1:01
Цитата(Денис @ 21.5.2007, 23:44)
Делдерфилда можно ИМХО только на помойку выбросить. Остальное, по поводу конкретных сражений, только для общего развития прочитать - ибо там пара абзацев обычно.
А действительно нет-ли исследований этого сражения на русском языке ?
Человек откровенные ляпы допускает да и ни в одной солидной библиографии я его ни разу пока не видел.
Из разряда "Донцова-Маринина"...
Автор: Вермонт 22.5.2007, 1:02
Цитата(Saint-Michel @ 22.5.2007, 2:01)
Цитата(Денис @ 21.5.2007, 23:44)
Делдерфилда можно ИМХО только на помойку выбросить. Остальное, по поводу конкретных сражений, только для общего развития прочитать - ибо там пара абзацев обычно.
А действительно нет-ли исследований этого сражения на русском языке ?
Человек откровенные ляпы допускает да и ни в одной солидной библиографии я его ни разу пока не видел.
Из разряда "Донцова-Маринина"...
Пока что ни одной порядочной ссылки...
Автор: Юрий 22.5.2007, 8:56
Цитата(Вермонт @ 22.5.2007, 1:02)
Пока что ни одной порядочной ссылки...
Начните с первых двух книг, что я привел. А далее ... ищущий да обрящет.
Автор: тень 22.5.2007, 9:31
Цитата(Юрий @ 21.5.2007, 23:35)
Навскидку:
1). А.Лашук "Походы и битвы. 1796-1815".
2). Д.Чендлер "Кампании Наполеона".
3). Д.Делдерфилд "Закат империи".
Усё на русском.
А почему только переводные
иностранные книги?
А потом у человека складывается "зарубежный" взгляд на вещи
.
Есть Богданович,есть Михайловский- Данилевский,есть русская мемуаристика на эту тему в том числе,есть Журналы военных действий ,есть документы Военно-учёного архива .
Автор: Atkins 22.5.2007, 9:54
Есть приличный сборник документов "Поход русской армии в 1813 году и освобождение Германии", 1963 (кажется) года - там рапорты, журналы, донесения...
Ну и Жомини, конечно. "Подлинная история жизни Наполеона..." В позапрошлом веке издавали несколько раз.
Автор: Светлана 22.5.2007, 15:00
недавно былав Бауцене - милый городишко1
Автор: Вермонт 22.5.2007, 17:00
Цитата(тень @ 22.5.2007, 10:31)
Цитата(Юрий @ 21.5.2007, 23:35)
Навскидку:
1). А.Лашук "Походы и битвы. 1796-1815".
2). Д.Чендлер "Кампании Наполеона".
3). Д.Делдерфилд "Закат империи".
Усё на русском.
А почему только переводные
иностранные книги?
А потом у человека складывается "зарубежный" взгляд на вещи
.
Есть Богданович,есть Михайловский- Данилевский,есть русская мемуаристика на эту тему в том числе,есть Журналы военных действий ,есть документы Военно-учёного архива .
Все это на полке уже стоит. И Чендлер тоже.
Цитата(Вермонт @ 22.5.2007, 17:59)
Цитата(тень @ 22.5.2007, 10:31)
Цитата(Юрий @ 21.5.2007, 23:35)
Навскидку:
1). А.Лашук "Походы и битвы. 1796-1815".
2). Д.Чендлер "Кампании Наполеона".
3). Д.Делдерфилд "Закат империи".
Усё на русском.
А почему только переводные
иностранные книги?
А потом у человека складывается "зарубежный" взгляд на вещи
.
Есть Богданович,есть Михайловский- Данилевский,есть русская мемуаристика на эту тему в том числе,есть Журналы военных действий ,есть документы Военно-учёного архива .
Все это на полке уже стоит. И Чендлер тоже.
Спасибо за предоставленную информацию.
Автор: sasza 23.5.2007, 2:32
Эх, фидошных модераторов на вас нет. Отквотить весь предыдущий разговор, добавить одну строчку, потом отквотить ещё раз всё вышеперечисленное, чтобы добавить ещё одну строчку - это надо суметь
[ ] - место для плюса за самовольное модерирование.
Автор: тень 23.5.2007, 10:44
Цитата(sasza @ 23.5.2007, 3:32)
Эх,
фидошных модераторов на вас нет.
Отквотить весь предыдущий разговор, добавить одну строчку, потом отквотить ещё раз всё вышеперечисленное, чтобы добавить ещё одну строчку - это надо суметь
[ ] - место для плюса за самовольное модерирование.
Ну ,ко всему можно докапаться,даже к столбу
.
3.4 Язык общения русский[/b]. Допускается также:
- использование научных текстов и общеизвестных слов и выражений на иностранных языках (типа «Vive l’Empereur!») без перевода.
- использование других текстов на иностранных языках с переводом или краткой аннотацией.
Автор: Вермонт 23.5.2007, 21:57
Цитата(sasza @ 23.5.2007, 3:32)
Эх, фидошных модераторов на вас нет. Отквотить весь предыдущий разговор, добавить одну строчку, потом отквотить ещё раз всё вышеперечисленное, чтобы добавить ещё одну строчку - это надо суметь
[ ] - место для плюса за самовольное модерирование.
Вот теперь к мелочам придираться! Ну ошибся, ну нажал не ту кнопку случайно. С кем не бывает, к тому же нетом пользуюсь я не так давно.
Автор: litregol 24.5.2007, 10:07
Еще такая книга имеется
Автор: sasza 25.5.2007, 6:30
Цитата(litregol @ 24.5.2007, 2:07)
Еще такая книга имеется
Так Михайловского-Данилевского уже упоминали. И, кстати, Бауцен описывается в первой части, которая как раз есть в сети.
Цитата(тень @ 23.5.2007, 2:44)
использование других текстов на иностранных языках с переводом или краткой аннотацией
Фидо - имя собственное, в переводе не нуждается. Квота - исконно русское слово, можете со словарями свериться. На нерусский в употреблённом здесь смысле переводится как "цитата".
Цитата(Вермонт @ 23.5.2007, 13:57)
Ну ошибся, ну нажал не ту кнопку случайно.
Так против не той кнопки есть чудесное лекарство - та кнопка под названием "Изменить"
Русская версия Invision Power Board (http://www.ws.ea7.net)
© Invision Power Services (http://www.ws.ea7.net)